msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Graphy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/theme/graphy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-26 16:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 21:46+0900\n"
"Last-Translator: Takao Utsumi <takao.utsumi@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"

#: 404.php:15
msgid "That page can&rsquo;t be found."
msgstr "ページが見つかりませんでした。"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "ここには何も見つかりませんでした。検索を試してみますか？"

#: archive.php:21
msgid "Category: "
msgstr "カテゴリー："

#: archive.php:24
msgid "Tag: "
msgstr "タグ："

#: archive.php:31
#, php-format
msgid "Author: %s"
msgstr "投稿者：%s"

#: archive.php:39
#, php-format
msgid "Day: %s"
msgstr "%s"

#: archive.php:42
#, php-format
msgid "Month: %s"
msgstr "%s"

#: archive.php:42
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"

#: archive.php:45
#, php-format
msgid "Year: %s"
msgstr "%s"

#: archive.php:45
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"

#: archive.php:48
msgid "Asides"
msgstr "アサイド"

#: archive.php:51
msgid "Galleries"
msgstr "ギャラリー"

#: archive.php:54
msgid "Images"
msgstr "画像"

#: archive.php:57
msgid "Videos"
msgstr "ビデオ"

#: archive.php:60
msgid "Quotes"
msgstr "引用"

#: archive.php:63
msgid "Links"
msgstr "リンク"

#: archive.php:66
msgid "Statuses"
msgstr "ステータス"

#: archive.php:69
msgid "Audios"
msgstr "音声"

#: archive.php:72
msgid "Chats"
msgstr "チャット"

#: archive.php:75
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"

#: comments.php:27
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One response"
msgid_plural "%1$s responses"
msgstr[0] "1件のコメント"
msgstr[1] "%1$s件のコメント"

#: comments.php:34 comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"

#: comments.php:35 comments.php:53
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; 古いコメント"

#: comments.php:36 comments.php:54
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "新しいコメント &rarr;"

#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントはできません。"

#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "見つかりません"

#: content-none.php:19
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"最初の投稿をする準備ができましたか？<a href=\"%1$s\">こちらからどうぞ</a>。"

#: content-none.php:23
msgid ""
"Nothing matched your search terms. Please try again with some different "
"keywords."
msgstr ""
"キーワードに一致するコンテンツは見つかりませんでした。他のキーワードを試して"
"みてください。"

#: content-none.php:28
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr "お探しのものは見つからないようです。検索が助けとなるかもしれません。"

#: content-page.php:16 content-single.php:18 content.php:21
msgid "Pages:"
msgstr "ページ："

#: content.php:20 content.php:26
msgid "<span class=\"continue-reading\">Continue reading &rarr;</span>"
msgstr "<span class=\"continue-reading\">続きを読む &rarr;</span>"

#: footer.php:17
msgid "Powered by "
msgstr "Powered by "

#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://ja.wordpress.org/"

#: footer.php:18
msgid "http://themegraphy.com/"
msgstr "themegraphy.com/ja/"

#: functions.php:53
msgid "Primary Menu"
msgstr "メインメニュー"

#: functions.php:82
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"

#: functions.php:90
msgid "Footer 1"
msgstr "フッター1"

#: functions.php:98
msgid "Footer 2"
msgstr "フッター2"

#: functions.php:106
msgid "Footer 3"
msgstr "フッター3"

#: functions.php:114
msgid "Footer 4"
msgstr "フッター4"

#: functions.php:137
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#: functions.php:143
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"

#: header.php:46
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへスキップ"

#: inc/customizer.php:25
msgid "Hide Tagline"
msgstr "キャッチフレーズを隠す"

#: inc/customizer.php:32
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"

#: inc/customizer.php:39
msgid "Upload Logo"
msgstr "ロゴをアップロード"

#: inc/customizer.php:48
msgid "Top Margin (px)"
msgstr "上マージン (px)"

#: inc/customizer.php:58
msgid "Bottom Margin (px)"
msgstr "下マージン (px)"

#: inc/customizer.php:67
msgid "Replace Title"
msgstr "サイトタイトルと置き換える"

#: inc/customizer.php:76
msgid "Add Border Radius"
msgstr "丸く切り抜く"

#: inc/customizer.php:87
msgid "Link Color"
msgstr "リンクカラー"

#: inc/customizer.php:96
msgid "Link Hover Color"
msgstr "リンクホバーカラー"

#: inc/customizer.php:105
msgid "Hide Serach"
msgstr "検索を表示しない"

#: inc/customizer.php:112
msgid "Article"
msgstr "投稿"

#: inc/customizer.php:119
msgid "Display"
msgstr "表示"

#: inc/customizer.php:124
msgid "Summary"
msgstr "抜粋"

#: inc/customizer.php:125
msgid "Full text"
msgstr "全文"

#: inc/customizer.php:132
msgid "Hide Author"
msgstr "投稿者を表示しない"

#: inc/customizer.php:141
msgid "Hide Categories"
msgstr "カテゴリーを表示しない"

#: inc/extras.php:47
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "%sページ目"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"

#: inc/template-tags.php:27
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> 古い投稿"

#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "新しい投稿 <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:58
msgid "Previous post"
msgstr "前の投稿"

#: inc/template-tags.php:58
msgctxt "Previous post link"
msgid "%title"
msgstr "%title"

#: inc/template-tags.php:59
msgid "Next post"
msgstr "次の投稿"

#: inc/template-tags.php:59
msgctxt "Next post link"
msgid "%title"
msgstr "%title"

#: inc/template-tags.php:80
msgid "Posted on"
msgstr "Posted on"

#: inc/template-tags.php:88
msgid "by"
msgstr "by"

#: inc/template-tags.php:98
msgid "Leave a comment"
msgstr "コメントする"

#: inc/template-tags.php:98
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"

#: inc/template-tags.php:98
msgid "% Comments"
msgstr "%件のコメント"

#: inc/template-tags.php:117 inc/template-tags.php:125
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:125
#, php-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Posted in %1$s"

#: inc/template-tags.php:130
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Tagged %1$s"

#: search.php:16
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%sの検索結果"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Graphy"
msgstr "Graphy"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://themegraphy.com/graphy-wordpress-theme/"
msgstr "http://themegraphy.com/ja/graphy-wordpress-theme/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Graphy is a WordPress theme for blogs that are designed to have beautiful "
"typography. It is developed using mobile-first responsive design, ensuring "
"that your blog will be no less beautiful when viewed on a smartphone or "
"tablet. Graphy has five widgets available (one sidebar, four footers), and "
"using the sidebar widget also enables you to make a two-column design. In "
"addition, footer widget display is automatically adjusted depending on how "
"many are used. Graphy also supports Customizer, Custom Menu, and Custom "
"Header, enabling flexible configuration."
msgstr ""
"Graphyはタイポグラフィーの美しさにこだわって作られたブログ向けWordPressテーマ"
"です。モバイルファーストのレスポンシブデザインで作られており、スマートフォン"
"やタブレットからの閲覧でも美しさを損なうことはありません。Graphyは5つのウィ"
"ジェット（1サイドバー・4フッター）を備えており、サイドバーウィジェットを使用"
"すれば2カラムにすることもできます。また、フッターウィジェットは使用する数に"
"よってその表示が自動的に調整されます。カスタマイザ―・カスタムメニュー・カスタ"
"ムヘッダーにも対応しているため、柔軟な設定が可能です。"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Takao Utsumi"
msgstr "Takao Utsumi"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "No Sidebar"
msgstr "サイドバー無し"
